physiological evidence for perceptive difference of emotional words among native and second language turkish and kurdish bilinguals
نویسندگان
چکیده
background: bilingual individuals reported that they experience more intensive emotions in native language. this study tries to investigate this claim psychophysiologicaly. the effect of age and second language acquisition context on physiological appearances of first and second languages were also investigated. methods: 60turkish and kurdish bilinguals were explored. the emotional stimuli employed in this study were composed of words and phrases indicating anger (insult and curse) and words and phrases indicating affections and admiration. the heart rate of participants was recorded by a biofeedback system during hearing of emotional words in two languages during three phases of base, happiness and anger. the collected data analyzed using repeated measures of anova. results: the findings demonstrated that in both turkish and kurdish bilinguals, hearing phrases indicating anger (insults and curse) in native language produces more acceleration in heart rate than hearing them in second language, and hearing endearment phrases (happy) in native language increased more heart rate than hearing them in second language. conclusion: heart rate recording is a useable and sensitive method for studying psycho physiological correlations of language. physiological appearances of encountering with auditory words and phrases in native and second languages were significantly different, and this indicated that, in early successive bilinguals, native language has more emotional intensity.
منابع مشابه
Translation priming between the native language and a second language: new evidence from Dutch-French bilinguals.
During the last two decades, bilingual research has adopted the masked translation priming paradigm as a tool to investigate the architecture of the bilingual language system. Although there is now a consensus about the existence of forward translation priming (from native language primes (L1) to second language (L2) translation equivalent targets), the backward translation priming effect (from...
متن کاملsecond language acquisition of telicity and aspect by persian learners of english
این تحقیق از دو قسمت اصلی تشکیل شده است: در قسمت اول فراگیری ختمیت به ویژه درک و تولید اینگونه جملات توسط فراگیران ایرانی زبان انگلیسی مورد بررسی قرار گرفته است. قضاوت تعدادی انگلیسی زبان بر روی این جملات نیز هدفی دیگر بود که در این رساله بررسی شده است. از موضوعات دیگر تفاوت بین نشانه های ختمیت در زبان انگلیسی و فارسی و تاثیر زبان اول فراگیران در درک و تولید اینگونه جملات است. در قسمت دوم استفا...
15 صفحه اولBilinguals reading in their second language do not predict upcoming words as native readers do
During reading, monolingual readers actively predict upcoming words from sentence context. Here we investigated whether bilingual readers predict sentence final words when they read in their second language. We recorded event-related potentials while English monolinguals (L1 comprehenders) and late Spanish–English bilinguals (L2 comprehenders) read sentences ending in an expected or unexpected ...
متن کاملeffects of first language on second language writing-a preliminary contrastive rhetoric study of farsi and english
to explore the idea the investingation proposed, aimed at finding whether the performances of the population of iranians students studying english in an efl context are consistent in l1 and l2 writing taks and whether there is a cross-linguistic transfer in this respect. in this regard the subjects were instructed to write four compositions-two in english and two in farsi-which consisted of an ...
15 صفحه اولpatterns and variations in native and non-native interlanguage pragmatic rating: effects of rater training, intercultural proficiency, and self-assessment
although there are studies on pragmatic assessment, to date, literature has been almost silent about native and non-native english raters’ criteria for the assessment of efl learners’ pragmatic performance. focusing on this topic, this study pursued four purposes. the first one was to find criteria for rating the speech acts of apology and refusal in l2 by native and non-native english teachers...
15 صفحه اولLanguage Selection at the Time of Processing Anger: A Case Study of Turkish-Persian Bilinguals
Recent research declares the influence of bilingualism on many cognitive and emotional processes. The aim of the present study is investigating the role of bilingualism in processing anger in Turkish-Persian bilinguals’ first (L1) and second (L2) language. To achieve this goal, 18 Turkish-Persian sequential bilinguals (with an average age of 26) who were students of Tehran universities were sel...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
مجله دانشگاه علوم پزشکی کرمانشاهجلد ۱۶، شماره ۵، صفحات ۴۱۱-۴۲۰
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023